Yeniden, yepyeni bir Safahât çevirisi!Mehmed Âkif Ersoy hayattayken yapilan son baskisindan, Prof. Dr. Abdullah Uçmanin çevirisi, orijinal Osmanlica tipkibasimi Çagri Yayinlarindan çikti.Bu kitapla millî sairimiz Mehmed Âkif Ersoy’un sagliginda yayinlanmis 7 ciltlik Safahât’inin son baskilarinin (1924-1928) çeviriyazilarini asillari ile birlikte sizlere sunmus bulunmaktayiz.Safahât’in aslindan hiçbir ödün vermeden, bilimsel yöntemle hazirlanan bu yayinla; Safahât’in çeviriyazini asil metinleri ile birlikte okumak isteyenlere çok büyük bir kolaylik saglamis bulunmaktayiz. Mehmed Âkif’in Safahât’ini okumak, anlamak isteyen arastirmacilarin ve Osmanlica ögrenmek isteyenlerin önüne yeni ve kolay bir yol açmistir.Bu yayinin basina Mehmed Âkif’in hayati ve eserlerine dair son arastirmalara dayanan bir giris yazisi eklenmis; kitabin sonuna ise Safahât’tan faydalanmayi kolaylastiran bir sözlükçe ilave edilmistir.Safahât gibi bir sâheseri, Prof. Dr. Abdullah Uçman gibi bir uzmanin kaleminden 77 yil sonra sânina layik bir sekilde yayinlamaya muvaffak olan yayinevimiz, bu degerli eserle millî kültürümüzün yayginlasmasina katkida bulunduguna inanmaktadir.