Çeviri Neden Önemlidir Kitabı >> %28 İndirim
Ürün Resmi

Çeviri Neden Önemlidir

Yazar Edith Grossman
Marka Yapı Kredi Yayınları
ISBN: 9789750839023
%28 indirim
₺38,00 ₺27,17
Stokta yoktur.
Bu üründen toplam 2 adet satılmıştır.
Teslimat Seçenekleri
Standart Teslimat: 1-3 iş gününde tedarik edilir
Paylaş:

“Virtüoz” İspanyolca çevirmeni, edebiyatçı, akade-misyen Edith Grossman çevirinin kültür ve düşünce tarihi içindeki yeri, önemi, sorunları ve güçlükleri üstüne bilgi ve deneyimlerini paylaşıyor bu kitapta. Yalnız çeviriyle ilgilenenlere değil, diller, düşünceler, kültürlerarası ilişkiler üzerinde yeni ufuklar edinmek isteyenlere de ışık tutuyor. Grossman “Çevirmen yazar mıdır?” sorusunu kuşku bırakmayacak bir kesinlikle yanıtlıyor: “Evet, yazardır!” Yazınsal çevirinin süregelen önemi üzerine tutkulu ve kışkırtıcı bir durum incelemesi. - London Review of Books Grossman ve benzerleri bizi aydınlatmaya devam ediyor. [Grossman ele aldığı konuyu] heyecanla keşfe çıkıyor ve sabırla açıklıyor. - New York Times Review


Teknik Özellikler
Kitap Adı Çeviri Neden Önemlidir
Marka Yapı Kredi Yayınları
SKU 9789750839023
Üretici Parti Numarası 9789750839023
Baskı Tarihi Ocak 2021
Baskı Sayısı 2.Baskı
Baskı Boyutu 13,50 x 21,00 cm
Sayfa Sayısı 84
Cilt Tipi Ciltsiz
Yayın Dili Türkçe
Kağıt Cinsi 2. Hamur
Kategoriler
Adı Kuram Kitabı
Katkıda Bulunanlar
Yazar Edith Grossman 
Yorum Ekle

Bu Kategoride Çok Satanlar

Yazarın Diğer Kitapları